信息摘要:
摘要:同学们在学习法语的时候经常会忽略法语口语中出现的俗语,以至于看到那些俗语的时候还是字对字的去翻译。而俗语的学习不能光靠对语法和词汇的积累,还需要结合实例。法国人在口语中形容人的时候很喜欢运用一些动物名词,下面,西安易学国际教育小编就为大家来列举一些 同学们在学习法语的时候经常会忽略法语...
摘要:同学们在学习
法语的时候经常会忽略
法语口语中出现的俗语,以至于看到那些俗语的时候还是字对字的去翻译。而俗语的学习不能光靠对语法和词汇的积累,还需要结合实例。法国人在口语中形容人的时候很喜欢运用一些动物名词,下面,西安
易学国际教育小编就为大家来列举一些
同学们在学习
法语的时候经常会忽略法语口语中出现的俗语,以至于看到那些俗语的时候还是字对字的去翻译。而俗语的学习不能光靠对语法和词汇的积累,还需要结合实例。法国人在口语中形容人的时候很喜欢运用一些动物名词,下面,西安
易学国际教育小编就为大家来列举一些法语口语中常会出现的俗语,同学们和小编一起来学习一下吧~
一. 表示人的相貌:
1. être gras comme un cochon 像猪一样肥
2. être laid comme un pou 十分难看
3. être chatte 柔媚(指女性)
4. être chauve comme un genou 完全秃了
5. être laid comme un crapaud 甚丑
6. être noir comme un corbeau 黑如乌鸦
7. être noir comme une taupe 非常黑
8. être myope comme une taupe 高度近视
二. 表示人的穿着:
1. être coiffé comme un chien fou 穿的不伦不类
2. être mouille comme un canard 浑身湿透
3. être nu comme la main 一丝不挂
三. 表示人的性格:
1. être têtu comme un mule 脾气犟得像骡子
2. être doux comme un mouton 温和得像只绵羊
3. être doux comme un agneau 柔如羔羊
4. être muet comme une crape 沉默寡言
5. être tendre comme un poulet 温柔可亲
6. être capricieux comme une chèvre 喜怒无常
7. être fidèle comme un chien 非常忠实
8. être vaniteux comme un coq 虚荣自负
四. 表示人机智聪慧:
1. retomber sur ses pattes 顺利地摆脱麻烦,巧妙脱身
2. sortir des pattes de qn 逃出某人手心
3. tenir qn sons sa patte 把某人控制在自己手心
4. tirer les vers du nez à qn 巧妙地套问别人
5. être rusé comme un renard 狡猾得像狐狸
6. être agile un singe 像猴子一样灵活
7. être malin ou maficieux comme un singe 像猴子般机灵
8. être vif comme un écureuil 像松鼠般灵活
五. 表示人的身体状况:
1. avoir la gueule de bois 饮酒过度感到发木
2. être fort comme un bœuf 健壮如牛
3. battre de l’aile 处于困境
4. être malade comme un chien 病势很重
5. avoir du plomb dans l’aile 身负重伤
六. 表示人的举止:
1. être effronté comme un moineau 放肆无理
2. raisonner comme une bécasse 胡说八道
3. répéter comme un perroquet 鹦鹉学舌
4. mettre la patte sur qn 殴打某人
5. tirer dans les pattes de qn 跟某人捣乱
以上列举的这些法语口语俗语同学们都记住了吗?以后在法语对话中,同学们可以将它们运用进去哦,相信一定会更加地道~
西安易学国际教育专注于法语培训,还有问题就咨询我们的在线客服吧~