日语授受动词2
发布日期:2022-11-11 03-19-48文章来源:易学国际教育文章原创作者:小易浏览次数:275
信息摘要:
关于日语学习的重点及难点之一的授受动词,之前我们一起学习了其作为“本动词”的用法。今天,我们再来看一下作为“辅助动词”的授受动词如何使用!我们先来看一下“本动词”和“辅助动词”的概念。“本动词”即上次我们学习的那样,作为一个独立的具有意义的动词使用;而“辅助动词”,则是加在其他动词后,不表示具体动作...
关于日语学习的重点及难点之一的授受动词,之前我们一起学习了其作为“本动词”的用法。今天,我们再来看一下作为“辅助动词”的授受动词如何使用!
我们先来看一下“本动词”和“辅助动词”的概念。“本动词”即上次我们学习的那样,作为一个独立的具有意义的动词使用;而“辅助动词”,则是加在其他动词后,不表示具体动作的用法。即“~てあげる”“~てくれる”“~てもらう”。我们来看几个例句:1ここで写真を撮ってあげるよ。2昼ご飯を買ってあげました。3すいません、家まで取りに来てくれませんか?4昨日は参加してくれて、ありがとうございました。5医者に診てもらって、すぐに治りましたよ。6あの時、助けてもらって、ありがとうございました。以上各句中,有些是对的,而有些是不合适的。(大家可以思考讨论一下,哪些是对的,而哪些是不合适的。) 老师要告诉大家的是,日本学者曾经这样解释作为辅助动词的三个授受动词:~てあげる→自行他利~てくれる→他行自利~てもらう→自行自利解释一下,就是说“~てあげる”是由于自己的行为使他人获得利益;“~てくれる”是由于他人的行为使自己获得利益;“~てもらう”是自己拜托他人,自己获得利益。根据这个定位,大家考虑一下上述各句子哪个是对的,哪个是不太合适的说法。而当这三个授受动词加在使役形后面时,即“~させてあげる”“~させてくれる”“~させてもらう”。其中使用频率最高的是“~させてもらう”,常用在请求别人允许自己做某事时使用。比如:①折り返し連絡させていただきます。
(稍后请让我联系您)
②今日は忙しいから、会議をキャンセルさせてもらいましょう。
(今天太忙了,请允许我取消会议)
而“~させてくれる”常用在自己享受到了别人提供的优惠时,比如:あのお店はとてもおいしかったです、ご馳走を食べさせてくれました。
(那家店非常好吃,让我大饱口福了)
“~させてあげる”常用在自己允许别人的行为时,由于不太礼貌,使用率最低。比如:写真を見せてあげるよ。
(给你看照片)
如果大家看了以上内容,对授受动词还有困惑,欢迎留言讨论!前面1-6的句子是否合适,答案如下:1ここで写真を撮ってあげるよ。x
2昼ご飯を買ってあげました。
x
3すいません、家まで取りに来てくれませんか?▷4昨日は参加してくれて、ありがとうございました。
√
5医者に診てもらって、すぐに治りましたよ。√
6あの時、助けてもらって、ありがとうございました。▷▷表示虽然有人这样说,但不太合适。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/38656.html