1. 首页
  2. 学习资讯
  3. 日语学习
  4. 日语学习:你会区分「わかりません」和「知りません」吗?

日语学习:你会区分「わかりません」和「知りません」吗?

文章作者:小易
文章来源:易学国际教育
说起「わかりません」和「知りません」的用法,相信很多小伙伴都听过以下这样的区别:

「わかりません」= I don't understand

「知りません」= I don't know

这的确是个用以区分的好办法!但是,请看下面两组例句。

【例1】

A:今度の夏休みどこか行くの?

B:うーん、まだわからないなぁ。

→这时B的意思如果用英语来翻译的话,相信没有人会用 I don't understand,而一定是 I don't know。

【例2】

A:今流れている曲の名前知ってる?

B:知らない。

→这时的B虽然也可以用 「わからない」来回答,但 「知らない」听起来更自然。

由此可见,其实在“I don't know”的场合,会出现「わかりません」「知りません」都可以使用的情况。那么他们到底有该如何使用?今天,西安易学国际教育日语培训中心小编将通过“三个方面”来系统解说他们的区别!


1・知识?理解?

・首先我们先来看两组例句。

(例文1)

・この機械の使い方がわからないので、教えていただけませんか。

・この機械の使い方を知らないので、教えていただけませんか。

这两句话,哪一句都不违和。那我们再看接下一组。

(例文2)

① 説明書を読んだけど、この機械の使い方が(わからない / 知らない)

② 友達が教えてくれたけど、この機械の使い方が(わからない / 知らない)

在上面的两个例句中,都可以使用 「わからない」,但是换成「知らない」的话,会使句子变得很不舒服。

这表明这两个词的含义存在差异。

这是因为,「知る」是指获得新知识,而「わかる」则侧重于理解并使之成为自己的知识。

因此,在例文2的情况下,「わからない」是合适的,因为它表达了“这个人从朋友或说明书中获得了知识但并没有正确理解”的意思

ポイント①

●知りません

→自己没有关于~的知识。

●わかりません

→对于已经被说明过的内容不理解、忘记了

2・关于自己事:能使用?不能使用?

・同样,先让我们看2组例句。

(例文3)

姉:さっき冷蔵庫に入れておいたプリンが無いんだけど

私:え、知らないよ。(×わからないよ)

(例文4)

姉:今度の休み、どこ行くの?

私:まだ、わからないよ。(×知らないよ)

那么,例3和例4有何区别呢?

答案是:例3说的是 "我姐姐(他の人)",而例4说的是 "我自己"。

因此,在回答关于其他人的问题时,使用 「知りません」,而在回答关于自己的问题时,使用 「わかりません」。

ポイント②

●知りません

→回答关于其他人的事

●わかりません

→回答关于自己的事

3・被提问时的回答方式

・最后,我们再来看两组例句。

(例文5)

A:このケーキとっても美味しい!どこの店のか知ってる?

B:ごめん、知らない。(×わからない)

(例文6)

A:この問題とっても難しいんだけど、わかる?

B:どれどれ・・・、うーん、わかんないなぁ。(×知らないなぁ)

如上所述,如果有人问你 "知ってる" 时,需要回答 "不,我不知道"的时候,我们要用「知りません」」。

而当被问及 "わかる” 而回答 "不"的时候,我们经常说 「わかりません」。

ポイント③(上述说明的日语版)

●知りません

→「知ってる?」と聞かれ、「いいえ」と言いたい場合、「知らない」を使う。

●わかりません

→「わかる?」と聞かれ「いいえ」と答えたい場合、「わからない」を使う。

以上就是西安易学国际教育日语培训中心小编分享的日语学习:你会区分「わかりません」和「知りません」吗?你学会了吗?欢迎关注“易学国际小语种教育”微信公众号,领取日语学习资料、及一对一答疑课程。为热爱日语学习人士搭建的日语学习平台,每天都有好文章哦~

上一篇文章
日语学习:“小菜一碟”用日语怎么说?
下一篇文章
日语学习:教你如何区分「上手」「得意」「下手」「苦手」的异同!

课程推荐

菜单
您好,有任何疑问请与我们联系!
易学国际教育
易学国际教育
易学国际教育
易学国际教育