文章作者:小易
文章来源:易学国际教育

그래서和그러니까有何不同?今天易学国际教育的小编就带大家来了解下!

韩语中그래서和그러니까到底区别在哪

先来体会一下这个例句:

내일은 시험이야.그래서 빨리 공부해.

내일은 시험이야.그러니까 빨리 공부해.

(明天就是考试了,赶紧学习啊)

大家觉得,这两个例句哪个正确呢?

正确的是第2个!第一个是不是感觉读起来很别扭,有些不对劲?

由此我们引出了그래서和그러니까的不同之处

1.그래서强调客观性的原因, 그러니까则强调主观上的原因(后面接命令句和请求句)

回到例句中,明天就考试了,主观上认为应该赶紧学习,所以用그러니까。

2.그래서有时可以看做是그리하여서的缩略形式,表示那样做。

그래서는 안 되겠다는 생각이 들어 급히 집으로 돌아왔다.

觉得不能那样做,就赶紧回家了。

韩语中그래서和그러니까到底区别在哪

3.追溯本源,来看으니까和-어서的区别

根据标准韩国语字典记录:

으니까表示前面部分是后面部分的原因、根据、前提,으니까作为连接词尾来表示与前面相关的另外事实。

어서则是作为:

1.表示时间上先后关系的连接词尾

2.表示理由根据的连接词尾

3.表示手段方法的连接词尾。

从这一点来看어서的第二个用法和으니까相似,但其他两个并无相似之处。

반갑다, 고맙다, 감사하다, 미안하다等表示自身情感或者状况的理由时,不用으니까

举例:

만나서 반갑다.正确

만나니까 반갑다.错误

(见到你很开心)

와주셔서 감사합니다.正确

오주니까 감사합니다.错误

(谢谢你能来)

由此我们来看下面的句子:

和朋友吵架了,脚步很沉重。

1.친구와 다투었다. 그래서 발걸음이 무겁다.

2.친구와 다투었다. 그러니까 발걸음이 무겁다.

究竟第一个对,还是第二个呢?

虽然例句中说的是脚步,实际上是表示心情沉重,因此应该用그래서,故1正确。

4.当前面出现理由或者根据时,그래서后面多出现原因导致的结果,而그러니까后面多出现解决这一现象/情况的方案

举例:

배가 고팠다. 그래서 음식을 허겁지겁 먹었다. 、

肚子饿,所以狼吞虎咽吃了饭。

此处如果换成:

배가 고팠다. 그러니까 음식을 허겁지겁 먹었다.

就变成了了不正确,且非常别扭的表达。

假如非要用그러니까,那么我们转换一下后面的句子

배가 고프다. 그러니까 빨리 밥 먹자!

好饿啊,我们赶紧吃吧!

如果有想学习日语、韩语或其他小语种的朋友可以私信或评论区告诉我呦。

上一篇文章
韩国的邮局都能做什么
下一篇文章
日本的婚礼

课程推荐

菜单
您好,有任何疑问请与我们联系!
易学国际教育
易学国际教育
易学国际教育
易学国际教育