日语学习 | 表示「作为」的敬语

作者:易学国际小易
文章来源:易学国际教育

今天我们来学习3个表示作为的敬语,分别是「あそばす」「なさる」「致す」!

日语学习 | 表示「作为」的敬语插图

(1)首先我们来学习「あそばす」

「あそばす」是「する」的最高级尊敬语,多在服务业、身份高贵的父女之间以及对皇室成员讲话时使用,用以表述上位者的“做”、“干”、“搞”等行为,其表敬程度高于「なさる」。

「あそばす」有时也可以作「行く」和「居る」的尊敬语使用,例如「皇太子様は伊豆にあそばされました」,这种用法可说是「おいであそばされました」省略了「おいで」以后形成的形式。因为该词表示敬语程度较高,被视为不是真心的敬语,所以在日常口语中请避免使用。其命令形「あそばせ」只作女性语使用,具有美化语的特点。

下面来看两个例句:

変へんなお顔かおをあそばして、いかが遊あそばしましたか。/看你这脸色变得,发生什么事了?

何なにをあそばす気きでいらっしゃいますか。/您打算做什么?

(2)接着我们来学习「なさる」

「なさる」是「する」的尊敬语,用以尊敬地表述话题人“做”、“干”、“搞”等行为动作。其表敬程度较高,但低于「あそばす」。「なさる」在接「ます」形式或者命令形式时,都使用「なさい」。其过去形式为「なさった」或者「なすった」,后者多用于口语中。

「なさる」用作女性语时具有美化语的特点,所以不一定都是表述上位者的行为时才能使用。其命令形「なさい」具有亲爱语的特点,一般只对关系亲密的晚辈使用。

来看两个例句:

今年ことしの冬休ふゆやすみはどうなさるおつもりですか。/今年寒假你准备怎么过呢?

ご自分じぶんのことはご自分じぶんでなさってください。/自己的事情就请您自己决定吧。

(3)最后我们来了解「致す」

「致す」是「する」的自谦语和恭谨语,在表述与对方相关的说话人自己或己方的行为动作时属于自谦语,用于向己方行为的涉及对象表示谦恭;在表述与他人无关的说话人自己的心情、行为时属于恭谨语,用于向听话人表示尊敬或客气。其用于结句时一般使用「いたします」之类的敬体形式。

「致す」虽然可以用作恭谨语,但不可直接用以表述他人特别是上位者的行为,比如:「先生は今度の会議に出席いたしますか」之类的说法就是错误的,应改为「~~出席なさいますか」等。因为其原本性质属于自谦语,因而不宜接尊敬语助动词「れる」使其尊敬语化。

例句:

長ながらくご無沙汰ぶさたをいたしております。/久疏问候。

私わたしにできることなら、何なんでもいたします。/只要是我能办到的,我一定照办。

如果你也喜欢日语,欢迎加入易学国际教育的日语大家庭,最好的时间、趣味相投的伙伴,我们一起砥砺前行!

上一篇文章
从韩语小白到学霸,你只差….
下一篇文章
【日语口语】能遇上全是自己喜欢的事,是幸福

课程推荐

咨询热线
微信咨询
  • 扫一扫有惊喜
菜单