学习俄语,这10条俄罗斯习俗你一定要知道!

作者:易学国际小易
文章来源:易学国际教育

世界上有种民族,叫做战斗民族。

他们神秘莫测,难以捉摸,

他们有着独特的风俗习惯。

今天易学国际小语种教育俄语培训小编

给大家科普

外国人在俄罗斯最容易“踩雷”的习俗

话不多说

放!正!文!

%title插图%num
01
Снимите обувь脱鞋
%title插图%num

学习俄语,这10条俄罗斯习俗你一定要知道!

При входе в русский дом снимите обувь. Не беспокойтесь – хозяин обязательно предложит вам тапочки.

在进入俄罗斯人家里的时候,一定要脱鞋(雪后的俄罗斯街道比较脏的缘故)。别担心,主人会为你提供拖鞋。

Русские всегда снимают обувь, войдя в дом. И вам придётся сделать то же самое .

俄罗斯人在进屋之前会脱掉鞋子。你也必须做同样的事情。

02
Принесите подарок带礼物
%title插图%num

学习俄语,这10条俄罗斯习俗你一定要知道!

Если вы собрались в гости к русским, обязательно захватите с собой подарок. У них не принято приходить в дом с пустыми руками.如果你准备去俄罗斯人家里做客,一定要记得带礼物。他们通常不会空手去做客。Взамен хозяин угостит вас ужином и сделает всё, чтобы вы чувствовали себя комфортно. Если вы идёте в гости к женщине, то принесите цветы, шоколад или вино. Если к мужчине — пиво.礼尚往来,主人家会为您准备食物,并尽一切努力让您感到舒适。如果您要拜访的对象是女主人,可以带上鲜花、巧克力或者酒。如果对方是男性,带上酒就可以了。

03
Не дарите цветы чётными числами不要送偶数枝的鲜花
%title插图%num

学习俄语,这10条俄罗斯习俗你一定要知道!

在俄罗斯,人们只有在葬礼上才会送上偶数枝的鲜花,事关生死,千万别大意了哦!

Это русское суеверие очень серьёзное! Покупая цветы в России в качестве подарка, всегда просите букет из нечётного числа растений.

这个俄式迷信是认真的!当你在俄罗斯准备买花当礼物时,请一直选择奇数枝的花束。

04
Не пожимайте руки через порог请勿越过门槛握手
%title插图%num

学习俄语,这10条俄罗斯习俗你一定要知道!

На пороге русского дома никогда не пожимайте руку его хозяину. Вернее, через порог. Только войдя, сделайте это. Необъяснимая русская условность, которую следует соблюдать.

在俄罗斯人家里,不会越过门槛和主人握手。人们只会在进门后行握手礼。这项俄式习俗虽然费解,但得遵守。

 

05
Что-то забыли? Посмотрите в зеркало忘了?来照照镜子吧
%title插图%num

俄语学习

Если вы что-то оставили в доме русского приятеля и вернулись назад, то перед тем как уйти вновь, обязательно посмотрите в зеркало. В России верят, что если не сделатьэтого, день пойдёт насмарку.

如果你落了东西在俄罗斯朋友家后又折回去找,在再次离开之前,一定要照一下镜子。俄罗斯人相信,如果不这样做的话,这一天的努力会落空。

 

06
Никогда не отдавайте деньги на ночь永远别在睡前还钱
%title插图%num

%title插图%num

西安俄语培训

Допустим, вы должны отдать деньги своей подруге или сделать перевод кому-то на банковскую карту. В России этого не делают с наступлением темноты, считая расставание с деньгами после заката солнца плохим знаком.

假如您必须还钱给姐妹或者给其他人的银行卡上汇款。俄罗斯人不会在天擦黑的时候做这些事,人们认为在日落之后这样做是不祥的。

 

07
Не забудьте переодеться别忘了换衣服
%title插图%num

西安俄语培训

Как упоминалось ранее, улицы в России грязные. Обычно, когда русские возвращаются домой, они сразу же переодеваются в домашнюю одежду — в футболку и пижамные штаны.

正如前文所述,俄罗斯的街道并不干净。通常,在俄罗斯人回家之后会立刻换上家居服——T恤和睡裤。

 

08
Не допивайте до конца алкоголь喝酒不必干杯
%title插图%numЭто правило касается не столько вежливости, сколько вашей безопасности во время распития алкоголя с русскими людьми. Если вы не большой любитель выпивки, то следите за вашим бокалом.和俄罗斯人一起喝酒时,这条规则与其说关乎礼节,不如说与您的性命安全息息相关。如果您不是一个贪杯的人,就得盯紧了自己的酒杯。
09

Никогда не спорьте с бабушками

永远不要和老奶奶们吵架

%title插图%numРусские бабушки пользуются большим уважением среди своих родственников.俄罗斯老奶奶们在亲友们眼中地位颇高。

Нет никакого смысла спорить с ними. Вы всегда проиграете! Кроме того, находясь в России, всегда уступайте пожилым людям место в общественном транспорте.

与她们争论毫无意义,您只有一个输字!此外,在俄罗斯乘坐交通工具时,您一定得为上了年纪的人让座。

10
Обязательно говорите тосты一定要说祝酒词

%title插图%num

Если вы приглашены на русскую свадьбу, юбилей или просто вечеринку, заранее приготовьтесь к тому, что вам придётся произносить тосты. И не один раз.

如果您被邀请参加俄罗斯人的婚礼、周年庆典或者只是一场聚会,请提前准备好祝酒词。一句是不够的。

Как правило, они не настолько формальны и не требуют сложных навыков русского языка. Запомните важное! Третий тост русских будет всегда «За любовь!».

通常,祝酒词不会被要求多么正式,也不需要复杂的俄语技巧。记住最重要的一点!俄罗斯人的第三句祝酒词永远是“为爱干杯!”。

如果,你对俄罗斯文化感兴趣?

想到俄企就职,俄罗斯自由行?

想去俄罗斯的名牌大学留学?

想轻松掌握地道,漂亮,华丽的俄语发音?

那么,来易学国际教育学习俄语吧!

上一篇文章
更好的选择西安韩语培训班?运用以下最新几个衡量标准就可以了
下一篇文章
TOPIK考前温馨小提示,轻松应对考试!

课程推荐

菜单
您好,有任何疑问请与我们联系!
易学国际教育
易学国际教育
易学国际教育
易学国际教育