15319965167
Желаю процветания! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.
22. 生意兴隆Пусть ваш бизнес процветает! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.
23. 财源广进Желаю вам богатства! Пожелание открывающему свое дело.
24. 财运亨通Удачи в финансах! Пожелание открывающему своё дело.
25. 合作愉快Пусть наше сотрудничество будет плодотворным! Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост.
26. 幸会幸会Рад встретиться! Распространенное приветствие при встрече.
27. 久仰久仰Рад познакомиться! О вас много слышал.
Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком.
28. 久仰(闻)大名Я слышал о вас много хорошего! Очень вежливое высказывание при знакомстве.
29. 别来无恙Сколько лет, сколько зим! (дословно: Как ты с нашей последней встречи?) При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись.
30. 好自为之Хорошего следи за собой!
Совет, что прежие ошибки лучше не повторять.
31. 悬崖勒马Прекрати это, пока не поздно!
Предупреждение о возможной опасности.
32. 回头是岸Все в твоих руках. (или: Спасение утопающих—дело рук самих утопающих.) Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя
33. 隔墙有耳У стен есть уши. Предупреждение о возможной утечке информации.
34. 三思后行Семь раз отмерь, один раз отрежь. (дословно: Оглядись пере прыжком.) Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам.
35. 早日康复Всё будет хорошо! (по-моему: Поскорее поправляйтесь! Или Быстрого выздоровления! ) При обращении к друзьям и близким знакомым.
36. 好事多磨Удача не дается легко! Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу.
37. 塞翁失马Потеря может обернуться находкой. Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо.
38. 东山再起Всё ещё вернётся! Фраза-утешение при потере поста или места работы.
39. 来日方长Ничего, будут другие возможности. (или: Не расстраивайся, это не последняя попытка.) Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях.
40. 破财消灾Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше. (дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей) Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги.
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/40540.html
咨询热线
15319965167