15319965167

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 干货知识

俄语名言警句十七

发布日期:2022-11-07 03-11-54文章来源:易学国际教育文章原创作者:小易浏览次数:350
信息摘要:
Муравей невелик,а горы копает千里之堤毁于蚁穴前门拒狼,后门进虎С переднего входа прогнан волк,а через задний ход пробрался тигрбояться волка впереди и тигра позади前怕狼后怕虎...
Муравей невелик,а горы копает千里之堤毁于蚁穴

前门拒狼,后门进虎С переднего входа прогнан волк,а через задний ход пробрался тигр

бояться волка впереди и тигра позади前怕狼后怕虎

前人栽树,后人乘凉Предки сажают деревья,а потомки наслаждаюся прохладной

前事不忘,后事之师Прошлое,если его не забывать,учит на будущее

На бедного Макара все шишки валяться墙倒众人推

强将手下无弱兵У сильного полководца нет слабых солдат

Лучшее--враг хорошего强中自有强中手

巧妇难为无米之炊Без ложки и добрый едок есть не станет

Ловишь воров--так начинай с атамана擒贼先擒王

情人眼里出西施Не по хорошему мил,а по милу хорош

取之不尽用之不竭непочатый край чего

подняться на общую борьбу против кого-чего群起而攻之

热锅上的蚂蚁как угорелая кошка

Мал золотник.Да дорог.人不可貌相

如堕五里雾中как в тёмном лесу

садиться на своего любимого конька三句不离本行

三十六计走为上策Если ничего другого не остаётся,то лучше всего убраться восвояси

Три дня ловит рыбу,два дня сушит сеть.День гуляет,день больной,а на третий день выходной三天打鱼两天晒网

杀鸡焉用牛刀стрелять из пушек по воробьям

убивать человека без следов крови杀人不见血

杀人不眨眼убивать,не моргнув глазом

山雨欲来风满楼Перед ливнем в горах дует сильный ветер

На безрыбье и как рыба山中无老虎,猴子称大王

善有善报,恶有恶报платить той же монетой

Какой поп,таков и приход上梁不正下梁歪

上气不接下气лух захватывает у кого

上天无路,入地无门на небо пути нет,и в землю не спрятаться

上无片瓦,下无插针之地ни кола ни двора

少壮不努力,老大徒伤悲В чём молод похвалится,в том стар покается

失败是成功之母Поражение-мать успеха

十目所视,十手所指Десять глаз смотрят на тебя,десять пальцев указывают на тебя

Вырастить дерево-дело десятка лет,вырастить человека-дело сотни лет十年树木,百年树人

识时务者为俊杰Гениален тот,кто понимает закономерность развития общества

моя(твоя,его,её,наша,ваша,их)хата с краю事不关己高高挂起

是可忍孰不可忍Если это можно терпеть,то чего же тогда стерпеть нельзя?

树欲静而风不止Дерево хочет покоя,да ветер не утихает

Рыба ищет где глубже,а человек где лучше人往高处走,水往低处流

顺我者昌,逆我者亡Кто со мной,тот будет жить;кто против меня,тот погибнет

司马昭之心,路人皆知Замыслы Сыма Чжао известны всем и каждому

特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/36344.html

【相关推荐】
上一篇:俄语名言警句十八
下一篇:俄语名言警句十六
返回列表
推荐资讯
西安韩语培训-TOPIK写作攻略大全,套这个模板高分稳了!

西安韩语培训-TOPIK写作攻略大全,套这个模板高分稳了!

作文在TOPIK考试中占有不小比重,也是中国考生们的大扣分项之一,因此能在作文中少扣分、拿高分,是在TOPIK中稳拿高分稳操胜券的关键。TO...
2026-05-26
西安日语培训-日本人天天说的「えぐいて」是什么意思?

西安日语培训-日本人天天说的「えぐいて」是什么意思?

「えぐいて」は、厳しいとき、つらいときなど、「予想外の出来事に遭遇したとき」に使う言葉です。元々、「えぐいて」の「えぐい」には、「際立ってい...
2026-05-18
西安德语培训 | 德语“累”和“忙”分不清?一次搞懂anstrengend, müde和beschäftigt

西安德语培训 | 德语“累”和“忙”分不清?一次搞懂anstrengend, müde和beschäftigt

⚡你有没有过这样的经历?明明德语的语法背得滚瓜烂熟,单词也记得清清楚楚,可一开口和德国人交流,对方却露出“你认真的吗?”的表情?今天,西安易...
2026-02-05
西安俄语培训 | 实用俄语:教你如何用俄语询问和回答“你现在在哪里”?

西安俄语培训 | 实用俄语:教你如何用俄语询问和回答“你现在在哪里”?

各位同学大家好!我是西安易学国际教育俄语培训中心Анна老师。今天我们要学习一个超级实用的日常对话主题——教你如何用俄语询问和回答"...
2025-09-10
西安韩语培训 | 韩语TOPIK考试各等级难度与含金量详解!

西安韩语培训 | 韩语TOPIK考试各等级难度与含金量详解!

备考常见有很多同学不管是兴趣学习还是有出国留学打算又或者在韩企工作的小伙伴们,在初期学习韩语的时候总是不太清楚自己的目标,今天易学小编一文带...
2025-08-22

咨询热线

15319965167
>