
15319965167
基本意义
用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾-았/었/였后。表示否定前者,肯定后者,相当于汉语中的“与其说是......倒不如说是......”。
그아이는머리가좋다기보다노력을좀많이하는편이에요.
那个孩子,与其说他是头脑聪明,倒不如说他是多付出了一些努力。
스타벅스에서커피를마시는사람들은커피를산다기보다'스타벅스'라는브랜드를산다고봐야한다.
在星巴克喝咖啡的人,与其说他们买的是咖啡,倒不如说他们买的是“星巴克”这一品牌。
40세이후는미래를바라보며산다기보다는과거를기반으로사는것이라고할수있다.
40岁以后,与其说是展望未来活着,倒不如说是在过去的基础上活着。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/22669.html
咨询热线
15319965167