
15319965167
基本意义
用于过去时制词尾-았/었/였后,相当于汉语中的“幸亏”、“好在”。
미리알았기에망정이지큰일날뻔했어요.
幸亏事先知道了,要不然差点儿出大事。
다행이표가한장남아있었기에망정이지까딱했으면못볼뻔했어요.
幸亏还剩下一张票,差点儿就看不成了。
마침아는사람이있었기에망정이지큰일날뻔했어요.
好在有认识的人,要不然差点儿出大麻烦。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/22661.html
咨询热线
15319965167