
15319965167
(1)与主格词尾“가”连用,表示主语。
①经常后续一部分表示人的心理状态、主观感情与评价的形容词谓语。如:“싫다(厌恶)、좋다(好)、쉽다(易)、어렵다(难)、곤난하다(困难)、부끄럽다(惭愧)…”等。也可后续一些表示同样意思的体词谓语,这时主格词尾“가”常省略。如:
이땅은파기(가)쉽다. 这块地挖起来容易。
우리나라는온대에처하여있으므로사람들이살기(가)매우좋다.
我国处于温带,因此很适宜人们生活。
이건그리하기힘든일이아니다. 这并不是很费力的事。
나는그런말을듣기싫어. 我讨厌听那种话。
영삼이는봉철이와떨어지기가섭섭한감정으로한순간휩싸었었다.一瞬间,永三心头充满着恋恋不舍之情,他舍不得和奉哲分离。
그분에게자꾸오시라기가(오시라고하기가) 미안해서찾아가뵈었습니다. 不好意思老是让他来,我去找他了。
②“기”用于一部分形容词的末尾,表示该状态的程度。与“가”连用,作主语。常后续一部分表示比较意义的形容词谓语如“같다(好象)、비슷하다(差不多)”等。如:
부드럽기가비단같더라. 和绸缎一样软。
그친구재빠르기가쏜살같네그려. 他像箭一般快。
③其他(如表示时间早晚、顺序、先后等意义的谓语)。如:
지금나무심기가한창이다. 现在正在紧张地植树。
우리가그곳에가기는예정보다좀늦어서었다.
我们到那儿比预定的要晚些。
여기오기는누가먼저냐? 谁先来这儿的?
여기오기는처음이다. 来这儿是第一次。
*如要表示强调既定主题或区别对比时,仍应用“는”,不用“가”。
가기는쉬워도오기는어렵다더라. 都说去虽容易来却困难。
(2)与对格词尾“를”连用。
①后续表示志向、愿望、爱恶、期待的动词如“바라다(希望)、희망하다
(希望)、요구하다(要求)、원하다(愿)、축원하다(祝愿)、기대하다(期待)…”等。这时,“기를”作直接宾语,“를”也可省略。如:
부디성공하기를바랍니다. 望你成功。
그는남을도와주기를좋아한다. 他喜欢帮助别人。
더욱큰성과가있기를축원합니다. 祝你们取得更大的成就。
우리는비가멎기를기다리고있다. 我们等着雨停下来。
②后续表示开始、进行、中止等意思的动词。这时“를”也可省略。如:
물결이일기를시작했다.开始起浪了。
눈발이하나씩둘씩떨어지기를시작한다. 开始飘起朵朵雪花。
폭발소리가울리자새들은울기를뚝그쳤다.
爆炸声一响,鸟雀都停止了啼鸣。
③表示一种提示性的说明关系。如:
비가오기를대단히오는데. 下着雨,而且下得很大。
④表示后面所述内容的来源。如:
그가말하기를너도빨리오라더라. 他说你也要快些来。
(3)与属格词尾“의”连用。如:
그는홍수나기의전날에왔다. 他在发洪水的前一天来到了。
청년들은처음으로일하기의즐거움을느끼게되었다.
青年们第一次感受到干活的愉快。
(4)与与格词尾“에”连用
①表示动作、状态作用的对象。如:
성적은전적으로노력하기에달렸다. 成绩完全取决于努力如何。
우리는계획을앞당겨완수하기에있는힘을다하였다.
我们尽全力提前完成计划。
그는우수한성적을쟁취하기에적극적이다. 他积极争取优秀的成绩。
②表示被动关系中的施动者。如:
정리하기에쪼들렸다.他被整理工作缠住了。
(5)与用格词尾“로”连用。后续表示思考、谈话、决定等意思的动词。如:
내일만나기로약속했다. 约好明天见面。
같이가기로결정했다. 决定一起去。
그렇게하기로이야기가있었다. 说过要那样干。
由此组成惯用型“기로하다”、“기로되다”。如:
우리는진지에서그대로숙영하기로하였다.我们决定就在阵地宿营。
내일만나기로된그들은오늘오후에떠나야할것이요.
他们定于明天见面,今天下午就应动身。
(6)与同格词尾“와”连用
①表示处于实现过程中的两个以上动作、状态并列。如:
그들은공부하기와일하기에여념이없다. 他们一心一意地学习和工作。
②表示与实际一致不一致
홍길이는보기와는달리매우활발하다.
和表面上看起来不同,洪吉非常活泼。
(7)在一些谚语中,“기”可以与“이다”连用,也可不加“이다”而直接作终结谓语。如:
배먹고이닦기(다). 既吃了梨,又洗了牙。(一举两得)
가랑잎에불붙기(이다)枯叶上点火,一点就着。(性子暴燥)
在个别场合,这种用法也可用在一些非谚语中。如:
우리여기서저기까지달리기다. 我们比一比从这儿跑到那儿(谁先到)。
아니, 너끝까지그러기냐? 什么,你要那样干到底吗?
(8)用于一些惯用型如“기전에, 기위하여, 기때문에(때문이다), 기바쁘게, 기겸, 기는고사하고…”中。如;
읽기전에먼저발음을바로잡으시오. 在念之前,先纠正发音。
회의가있기때문에가지못합니다. 因为有会议,不能去。
(9)常与一些添意词尾连用,有的还构成惯用型。
①“기”与“는”“도”连用,后续的谓语又以同一词重复出现,表示强调。如:
일본의인구는많기는많지만우리나라의인구만많지못하다.
日本的人口多是多,但不如我国的人口多。
②构成“기는(만, 도, 라도, 나, 까지)하다”这样一些格式。在这些格式中,各添意词尾仍表示原来的意思。如:
있기는하나많지않습니다. 有是有,但不多。
아이들은너무도대견한듯싱글빙글웃기도하였다.
孩子们好像很满足似地,也都嘻嘻地笑了。
가기만해봐라. 비판받겠다. 你只要去去看,会挨批评的。
형은돈을주기는커녕그를집에서내쫓아버리기까지하였다.
哥哥不但不给钱,甚至把他赶出了家门。
그들은제집식구를만나기라도한듯이몹시기뻐하였다.
他们就像遇见自己家里人似地,非常高兴。
③其他
그꽃의색갈은희기보다는오히려프스럼한편이었다.
那花的颜色与其说是白色的,不如说是青色。
기계를사용하는것은손으로하기보다훨씬능율이오른다.
用机器干比用手干,显然效率更高。
그는쉬기는커녕도리여낮에밤을이어꾸준히일만하고있다.
他不但不休息,反而日以继夜地辛勤工作。
이들을잘지도하기란쉬운일이아니었다.
要很好地指导他们不是容易的事。
이런환경에서침착하기란꽤힘이드는일이었다.
在这样的环境下,要保持沉着是颇为难办的事情。
*“짐(行李)、꿈(梦)、잠(睡觉)、춤(舞蹈)、그림(画)、기쁨(高兴)、웃음(笑)、울음(哭)、모임(集会)、걸음(步伐)、얼음(冰)、줄뛰기(跳绳)、돋보기(花镜)、쓰레받기(簸箕)、본보기(榜样)、모내기(插秧)…”等都是名词,与临时起体词作用的体词化了的谓词应加区别。如:“친구들과함께춤을춤”,前一个“춤”是名词,后一个“춤”是体词化的谓词。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19354.html
咨询热线
15319965167